Some people have re-imagined English as Anglish, with no words derived from French or Latin

the world in words

Tom Rowsell examines a replica of an Anglo-Saxon helmet Tom Rowsell examines a replica of an Anglo-Saxon helmet
Here’s a guest post from Tom Rowsell.

It’s common knowledge that languages are fluid things which merge into one another and evolve to become new languages. But the way they change isn’t necessarily natural or arbitrary. The changes that occur to languages are often the result of wars, genocides, mass migrations, political meddling and religious taboos. The point of any language is to make oneself understood and this fact has meant that geography maintains the distinct character of different languages so that they remain intelligible to those inhabiting a certain area.

Linguistic purism is usually about preserving a language and protecting it from being corrupted by the introduction of foreign words. But Anglish is a bit different from other types of linguistic purism because it isn’t intended to preserve the English language as it is spoken now, nor as it has…

View original post 725 more words

Advertisements

2 thoughts on “Some people have re-imagined English as Anglish, with no words derived from French or Latin

  1. Interesting. Personally I am for the preservation of local language in it’s purest (i.e. usually the older the better) form. But the guy’s right – sometimes linguitic change is just a natural occurrence.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s